Перевод "full up" на русский
Произношение full up (фул ап) :
fˈʊl ˈʌp
фул ап транскрипция – 30 результатов перевода
Be your intern.
We're full up on interns, but the decoder ring's in the mail.
They talk about me in the chatty rooms?
Буду вашим стажером!
У нас нет недостатка в стажерах, но кольцо-дешифратор придет по почте.
Они говорят обо мне в чатах?
Скопировать
Could be they're headed somewhere particular
Could be they already hit someone and they're full up.
So everyone stay calm.
Может быть, они ищут что-то конкретное.
Может быть, они уже кого-то подбили и у них уже нет места.
Так что всем успокоиться.
Скопировать
This is what we do.
Oh, man, it's full up.
It's full up.
Такая работа.
Ух ты! Битком набит!
Битком!
Скопировать
I thought the vein or whatever the dickens they call it was going to burst though his nose.
I never in all my life felt anyone had one the size of that... to make you feel full up.
what's the idea making us like that with a big hole in the middle of us... like a Stallion driving it up into you?
Я думала вот-вот его жила, или как её там зовут, лопнет, а кстати, нос почему-то у него не такой уж большой.
Мне никогда в жизни ещё не приходилось ни с кем, у кого был бы такого размера... чувствуешь, что тебя заполняет всю.
И что это нас создали на такой манер, с какой-то дырищей посредине... как Жеребец засаживает в тебя?
Скопировать
The set-up was more than him.
The casings are different calibers, and her Glock was full up.
-How bad?
Ловушку устроил не он один.
Гильзы разного калибра, а в ее Глоке полная обойма.
-Как она?
Скопировать
Oh, man, it's full up.
It's full up.
It's a righteous bust.
Ух ты! Битком набит!
Битком!
Арест что надо.
Скопировать
Just a bloodstain on the floor.
So we go over to his house a half hour later with the warrant... and it's full up with red-eyed Greek
Homicide, Shea.
Только пятно крови на полу.
Мы наведались через пол часа к нему домой, с ордером... дом полон его заплаканных греческих родных, они смотрели на нас, как на идиотов.
Отдел убийств.
Скопировать
Please, i promise i won't be any trouble.
Can't you see i'm full up?
Let go of those lines, tom.
Пожалуйста, обещаю со мной не будет проблем.
Разве вы не видите, шлюпка переполнена?
Давай отправляться, Том.
Скопировать
-Anyone want some more?
Full up.
Delicious and delightful. But tomorrow we must be on our way, eh, Charles?
177 00:23:28,443 -- 00:23:30,209 Я более, чем удовлетворён
Я наелся.
Восхитительно и очаровательно, но завтра мы должны уезжать.
Скопировать
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
Скопировать
It'd be a little change from what you're doing now.
I'm afraid that I'm pretty full up.
- Up to your neck, I suppose.
Это будет не похоже на вашу нынешнюю работу.
Боюсь, я сейчас занят.
- Полагаю, увязли по уши. - Протестую.
Скопировать
No, thank you.
I'm full up, I guess.
Aw, come on.
Нет, спасибо.
Я думаю, я сыта.
Перестань.
Скопировать
I'm afraid it's impossible.
We're full up.
Oh. Thank you.
Боюсь, это невозможно.
Все места заняты.
А. Спасибо.
Скопировать
- I'd like a room and a bath for the lady.
I'm sorry, we're all full up. Everything's gone.
Everything?
Мне нужна комната и ванная для дамы.
Сожалею, свободных мест нет.
Совсем нет?
Скопировать
Quite safe with us.
# The corporation dustcart was full up to the brim
# The corporation driver fell in and couldn't swim
В полной безопасности.
# Мусоровоз был полон до краёв
# А водитель упал в него...
Скопировать
Enough!
Full up!
Come back tomorrow!
Всё!
Полный комплект!
Возвращайтесь завтра!
Скопировать
The whole cell block's empty.
McGuire says they're full up at the infirmary.
- Bringing in more beds.
- Весь блок вывезен.
- МакГуайр сказал, что лазарет забит до отказа.
- И еще койки загносят.
Скопировать
Ooh, a Mars bar, there we go!"
"Oh, I'm full-up now!"
And they all rot from the bottom up, you go...
О, "Марс", отлично.
Все, наелся.
А фрукты снизу уже гнилые.
Скопировать
- And you had lunch at Friedel's.
- Don't forget to be full up.
- What are you doing?
Кстати, все это время ты был у Фриделя. - Ладно.
Поесть не забудь! - Конечно.
Что ты делаешь?
Скопировать
- Maybe A police check?
It's full up.
Close it.
- Проходная, наверное.
Полна коробочка!
Закрывай!
Скопировать
There I was last night in all that rain with no place to sleep.
Marcy's house was full up.
I mean, there wasn't even an inch of floor space left, and so Bruno, who didn't know me from Adam...
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать.
Дом Марси был битком набит...
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть.
Скопировать
- Simonson. Murder. Dispose.
- They're full up at waste disposal.
- So check dispatch.
На свалку переработки отходов.
-Еще один клиент на свалку.
-Он готов к отправке.
Скопировать
Do you have a place to stay?
The hotel is full up.
Doesn't matter, Brooks certainly has found a respectable place for you.
У вас есть, где жить?
В гостинице все занято.
Неважно, Брукс наверняка нашел для вас приличное место.
Скопировать
The place is shut down for a week and she's completely on her own.
It's full up with, like, gold and silver and, like, jewels.
Tell me more, Georgie-boy.
И у ней полный дом старинного дорогого добра.
Ну, полно золота, серебра а может и брюлики есть.
Поподробнее, Джоржи-бой.
Скопировать
I want you back, Fran.
I'm full up.
You'll have to take the next elevator.
Я хочу вернуть тебя, Фрэн.
Простите, мистер Шелдрейк.
Этот лифт переполнен. Вам лучше сесть на другой.
Скопировать
Oh, dear.
I'm afraid we're full up.
Oh, that's all right.
О Боже.
Боюсь, что у нас нет свободных номеров.
А, ничего страшного.
Скопировать
Call for TJ see if he's close.
I got my hands full up here. - Glass, what's your ETA?
- Twenty seconds.
Вызови Ти Джея, узнай, когда он будет. Мне сейчас не до этого.
- Гласс, расчетное время прибытия?
- 20 секунд.
Скопировать
I don't know, Madame.
No, because the weekend, with the hotel we're full up in Venice.
One moment...
Не знаю, мадам.
На выходных в Венеции все отели забиты под завязку.
Одну минуту.
Скопировать
No, I'm sure, Madame.
The day after we are full up.
Only for one night, Madame.
Нет, мадам, это точно.
Послезавтра всё будет занято.
Только на одну ночь, мадам.
Скопировать
She's got lizard skin on her.
She's nice and full up top, but she's a tad scrawny down below.
Pa, you always go for the ones with all that blubber on their bones
У неё кожа ящерицы.
Сверху у неё порядок, а внизу можно бы и добавить.
Па, ну чего хорошего, когда на костях не мясо, а одно сало?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full up (фул ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фул ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение